当前所在位置: 飞碟说 > 儿童教育 > 安徒生英语童话故事:铜猪(2)

安徒生英语童话故事:铜猪(2)

2024-04-20 飞碟说 【 字体:

  "What have you brought home?" she said to the boy.

  "Don't be angry!" he begged, catching hold of her dress as if to kiss it. "I haven't got anything at all! Nothing at all!"

  They passed on into an inner room. We need not describe it, but will only say that in it was an earthen pot, with handles for holding charcoal, called a "marito." She hung this on her arm to warm her fingers, and pushed the boy away from her with her elbow. "Of course you have some money!" she said.

  The child began to sob, and she kicked him with her foot, making him cry more loudly. "Will you be quiet, or I'll break your yelling head!" she said and swung the pot which she held in her hand. The boy ducked to the ground and screamed.

  Then a neighbor woman came in, also with her marito on her arm. "Felicita!" she said. "What are you doing to that child?"

  "The child is mine!" replied Felicita. "And I can murder him if I want to, and you too, Giannina!"

  And she swung her fire pot again. The other woman raised hers to parry the blow, and the two pots clashed together, smashing to bits and scattering fire and ashes all over the room.

  But the boy by that time was out of the door, across the courtyard, and out of the house. The poor child ran until he had no breath left. At last he stopped before the church of Santa Croce, whose great door had opened to him last night, and he went inside. Everything there was bright. He knelt by the first tomb, the sepulcher of Michelangelo, and began to cry loudly. People passed to and fro; Mass was celebrated; yet, nobody paid attention to the boy except one elderly citizen, who paused and looked at him for a moment, then passed on like the rest. The poor child became faint and ill, overcome with hunger and thirst. At last he crept into a corner behind the marble monument and fell asleep.

  Toward evening he was awakened by someone shaking him, and when he started up he saw the same elderly citizen standing before him. "Are you ill? Where is your home? Have you been here all day?" were some of the questions the old man asked him.

  He answered them, and the old man took him with him to a little house in a near-by side street. It was a glovemaker's shop they entered, and there they found a woman sitting busily sewing. A little white poodle, so closely clipped that one could see her pink skin, jumped on the table and bounced toward the little boy.

  "The innocent souls soon make friends with each other!" said the woman, patting both the boy and dog.

  These good people gave the boy something to eat and drink, and told him he could spend the night there. Next morning Father Giuseppe would go to speak to his mother. He had only a homely little bed that night, but it was a royal couch to the boy who had so often slept on hard stone floors, and he slept soundly and dreamed about the splendid pictures and the metal pig.

  The next morning Father Giuseppe went out, and the poor boy was sorry to see him go, for he knew that he had gone to his mother, and that the boy himself might have to return home. He wept, and kissed the lively little dog, while the woman nodded at them both.

  And what message did Father Giuseppe bring back? He talked to his wife for a long time, and she nodded and caressed the boy.

  "He's a beautiful child," she said, "and he'll be a clever glovemaker, just like you. Look at his fingers, so delicate and flexible! Madonna intended him to be a glovemaker!"

  And so the little boy stayed in that house, and the woman taught him to sew; he had plenty to eat and got plenty of sleep. He became quite gay, and one day he began to tease Bellissima, as the little dog was called. This angered the woman; she scolded him and shook her finger at him, and the boy took it to heart. He sat thoughtful in his little room, which faced the street, with thick iron bars outside its windows, for the skins were hung up there to dry. That night he couldn't sleep, for his head was full of the metal pig. Suddenly he heard a "scramble, scramble!" outside; yes, that must be the metal pig. He rushed to the window, but there was nothing to see.

  "Help the signor carry his color box," said the mistress next morning when their young neighbor, the painter, came down carrying his color box and a huge roll of canvas. The child at once took up the box and followed the artist.

  They made their way to the picture gallery, and climbed the stairs that he could remember so well from the night he rode the metal pig. He remembered all the statues, the beautiful marble Venus, and the painted pictures too. Again he gazed at the Madonna, with St. John and the infant Jesus. They stopped before the Bronzino picture of Christ standing in the underworld with the children around Him, smiling in their sweet certainty of heaven. The poor boy smiled too, for he was in his own heaven.

  "Now you may go home," the painter said to him when the child still remained after his easel was set up.

  "Can't I stay to watch the signor paint?" said the boy. "Can't I see you put the picture on the white canvas?"

  "I'm not painting just yet," answered the artist as he took out a piece of charcoal. His hand moved swiftly as his eye rapidly measured the great picture; though he made only a few light strokes, the figure of Christ stood there, just as in the colored painting.

  "You must go now," said the painter.

  Then the boy wandered quietly home, sat down on the table, and resumed learning to sew gloves. But all day his thoughts were in the gallery, so he was awkward and pricked his fingers; but he didn't tease Bellissima. When evening came he found the house door open, and crept out; it was cold, but bright starlight, beautiful and clear. He wandered through the streets, where everything was quiet, until he found himself at the metal pig; then he bent over it, kissed its shining snout, and seated himself on its back.

  "You blessed creature!" he said. "How I've longed for you! We must have another ride tonight!"

  But the pig remained lifeless; only the fresh water spouted from its mouth. The little boy was still sitting astride it when he felt something tug at his trouser leg. He looked down and saw the clipped, naked, little Bellissima! The dog had crept out of the house and followed the boy without his noticing. Bellissima barked, as if trying to say, "What are you sitting up there for? Can't you see I'm with you?"

  A fire-breathing dragon couldn't have frightened the boy more than the little dog at that spot. "Bellissima out in the streets and not dressed!" As the old lady would say, "What will come of that?"

  For the dog never went out in the winter without a little sheepskin coat, especially cut and sewed for it. The skin could be fastened around the neck and body with a red ribbon and decorated with little red bows and jingling bells. When the dog went out in the winter, tripping along behind its mistress, it looked almost like a little kid. Now, here it was out in the cold without the coat - what would be the consequences? All his fancies quickly fled, yet he did stop to kiss the pig before climbing down and taking Bellissima in his arms. The dog shivered with cold, so the boy ran as fast as he could.

  "What are you running away with there? demanded two gendarmes who stopped him, while Bellissima barked. "Where did you steal that beautiful dog?" they asked, as they took it away from him.

  "Oh, please give her back to me!" cried the boy.

  "If you didn't steal it, you can tell your people at home that they can get it at the police station." They gave him the address, and off they went with Bellissima.

  This was a terrible state of affairs! He couldn't decide whether to jump into the Arno or go home and confess everything. They would surely kill him, he thought. "But I would gladly be killed; I will die, and then go to Jesus and the Madonna!" So he hurried home, almost hoping to be killed.

  The door was locked; he couldn't reach the knocker, and there was no one in the street to help him. But a loose stone lay next to him, and picking it up, he hammered on the door with it. "Who's that?" said a voice from inside.

  "It's I!" he said. "And Bellissima is lost! Let me in, and then kill me!"

  This was frightening indeed, especially to his mistress, who was so fond of Bellissima. She quickly looked at the wall to see if the dog's coat hung in its place, and there the little sheepskin was.

  "Bellissima at the police station!" she cried loudly. "You wicked child! Why did you take her out? She'll die of cold! That delicate little animal among all those big rough soldiers."

  And Father Giuseppe had to rush off at once. His wife wailed, and the boy wept. Everyone in the house came to see what was going on, including the painter. He took the boy on his knee and questioned him, and gradually he learned the whole story of the metal pig and the picture gallery. It wasn't easy to understand, but the painter comforted the child and calmed the woman, though she wasn't happy until Giuseppe returned with Bellissima, who had been among the soldiers. Then there was great rejoicing, and the painter patted the poor boy on the head, and gave him some pictures.

  Oh, these were splendid. There were comical heads, but most important of all, the metal pig himself! Nothing could have been more wonderful! It was sketched in only a few strokes, but even the house behind it appeared clearly.

  "Oh, if I could only draw and paint! I'd have the whole world before me!"

  The next day, in the first lonely moment he had, the little boy found a pencil and, on the white side of one of the pictures, tried to copy the drawing of the metal pig, and he succeeded! It was a little crooked, a little one-sided, with one leg thick and the other thin, but it was recognizable, and it delighted him. The pencil wouldn't go as straight as it should, he realized. Next day another pig stood beside the first one, and this was a hundred times better; and the third one was so good anyone could tell what it represented.

  But the glovemaking went badly, and he ran errands slowly; for he had learned from the metal pig that any picture may be put on paper, and the city of Florence is a complete picture book, if you only turn the leaves.

  In the Piazza della Trinità stands a slender column, and on top of it stands the blindfolded Goddess of Justice with the scales in her hand. Soon she also stood on paper, and it was the little apprentice glovemaker who put her there. His collection grew, though they were still only copies of inanimate objects; but one day Bellissima came bouncing toward him. "Stand still!" he said. "I'll make a beautiful portrait of you to have among my pictures!"

  But Bellissima wouldn't stand still, so he had to tie her up. He tied her head and tail, and Bellissima barked and jumped about, straining at the cord. Then the signora came in.

  "You wicked boy! That poor animal!" was all she had time to say. She flung the boy aside, kicked him, called him the most ungrateful, worthless, and wicked child, and turned him out of the house; and crying, she kissed the little half-strangled Bellissima.

  At that moment the painter came up the stairs and - but this is the turning point of the story.

  In 1834 there was an exhibition in the Academy of Arts in Florence. Two paintings, hung side by side, attracted much attention from the public. The smaller of them showed a happy little boy sitting at a table drawing; his model was a closely clipped little white poodle that was tied with string by the head and tail because it wouldn't stand still. The painting was so animated and true to life that it couldn't fail to interest all the spectators. The painter was, it was said, a young Florentine who had been found in the streets when a little child, had been raised by an old glovemaker, and had taught himself to draw. A now famous artist had discovered his talent just as he was about to be turned out of the house for having tied up his mistress' beloved little poodle to be his model. The glover's boy had become a great painter, as the picture clearly showed. But the larger picture was a still greater proof of his genius. There was just a single figure in it, a handsome ragged boy leaning, fast asleep, against the metal pig of the Via Porta Rossa. All the spectators knew that spot very well. The child's arm rested on the pig's head, and he slept sweetly, with the lamp before the near-by Madonna throwing a strong light on his pale, handsome face. It was a beautiful picture. A large gilt frame surrounded it, and a wreath of laurel was fastened to one corner of it; but a black ribbon was entwined in the green leaves, and long, black streamers hung down from it. The young painter had just died!

阅读全文
本文标题:安徒生英语童话故事:铜猪(2) - 儿童教育
本文地址:www.feidieshuo.cc/article/33278.html

相关推荐

清蒸多宝鱼的做法

清蒸多宝鱼的做法
多宝鱼洗净,在腹部划3刀以便入味,腌制10分钟。||放入蒸锅中蒸制8分钟,夹出姜片和葱段,放上辣椒圈、葱丝。||锅中锅中放入适量油,放入蒸鱼豉油2勺、凉水1勺拌匀后浇在鱼身上即可。

吐鲁番早餐美食有哪些 吐鲁番早餐吃什么

吐鲁番早餐美食有哪些 吐鲁番早餐吃什么
吐鲁番早餐美食有烤包子,薄皮包子,馕,兰州拉面,拌面等等,吐鲁番早餐美食比较丰富,而且颇具地方特色,深受大众喜爱。

全麦南瓜马芬怎么做 全麦南瓜马芬的做法

全麦南瓜马芬怎么做 全麦南瓜马芬的做法
1、准备食材:南瓜泥70克、低筋面粉70克、全麦粉30克、牛奶70克、泡打粉1克、苏打粉1克、鸡蛋1个、黄油50克、细砂糖50克、盐1克。2、将软化的黄油倒入碗中,用搅拌器搅拌均匀。3、加入细砂糖和盐,搅拌均匀。4、将低筋面粉、泡打粉、苏打粉混合,过筛加入到碗中,搅拌均匀制成面糊。

澳门有哪些老字号 澳门老字号有哪些

澳门有哪些老字号 澳门老字号有哪些
澳门老字号包括龙华茶楼、陈胜记、南屏雅叙、明记牛杂、大龙凤茶楼和安德鲁饼店这六家店。

糯米酥虾的做法 糯米酥虾怎么做

糯米酥虾的做法 糯米酥虾怎么做
1、准备食材:基围虾300克、糯米150克、洋葱50克、葱5克、姜5克、精盐1匙、味精1匙、胡椒粉1匙、干辣椒粉1匙、酱油1匙、白糖1匙、黄酒1匙、鲜汤适量、色拉油适量。2、将葱切成葱花。3、姜切末。4、洋葱切末。5、将大虾劈开背部,挑除沙线。

鱼丸汤的做法

鱼丸汤的做法
1.鱼肉洗净剁成鱼蓉。将姜葱放入凉水中浸泡。2.鱼蓉中加入泡好的姜葱水、倒入料酒,鸡蛋清、淀粉拌匀。3.锅中放入适量水、姜丝煮开,将鱼蓉团成丸子状,放入锅中煮熟,放入盐、鸡精,淋入香油撒上香菜末即可。

苹果手机猪头特效怎么弄 手机猪头特效在哪里

苹果手机猪头特效怎么弄 手机猪头特效在哪里
演示机型:iPhone xr。操作系统:iOS 12。1、首先点击手机的短信功能并进入到信息阅读界面。2、点击左下角的相机符号,进入相机模式,然后选择视频。3、点击左下角花瓣形状的图标,再点击左下角的猴子图标选择猪头特效即可。

支付宝全家福怎么得 支付宝全家福如何得

支付宝全家福怎么得 支付宝全家福如何得
可以使用【AR扫福】来获得;||也可以在【我的家】领福袋来获得;||还可以在【蚂蚁森林】浇水或者支付宝运动,以及【蚂蚁庄园】拜年等来获得;||或者是使用沾福气卡将好友的全家福卡沾过来获得。

苹果11pro max发热怎么解决 苹果11pro max发热如何处理

苹果11pro max发热怎么解决 苹果11pro max发热如何处理
如果是因为手机开了很多后台应用,运行了比较耗能的软件导致手机发热。可以清除后台软件,让手机休息一会儿;||如果是一边玩手机一边充电导致手机发热,可以等手机充满电后,拔掉充电器再玩;||如果是手机保护壳过厚,影响了手机散热,可以将保护壳去掉或者换一个薄点的手机保护壳即可。

duaaloo什么手机型号 duaaloo手机型号是什么

duaaloo什么手机型号 duaaloo手机型号是什么
duaaloo的手机型号为荣耀畅玩7全网通版,是一款性价比相较不错的手机。